在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.

到了耶利哥。耶稣同门徒并许多人出耶利哥的时候,有一个讨饭的瞎子,是底买的儿子巴底买,坐在路旁。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.

我说这话免得你们以为我写信是要威吓你们。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

That I may not seem as if I would terrify you by letters.

因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比。他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.

我们不愿意分外夸口,只要照神所量给我们的界限,构到你们那里。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.

得以将福音传到你们以外的地方,并不是在别人界限之内,藉着他现成的事夸口。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.

以色列家阿,要听耶和华对你们所说的话。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel:

他们用金银妆饰它,用钉子和锤子钉稳,使它不动摇。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

万国的王阿,谁不敬畏你。敬畏你本是合宜的。因为在列国的智慧人中,虽有政权的尊荣,也不能比你。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.

他们尽都是畜类,是愚昧的。偶像的训诲算什么呢。偶像不过是木头。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

8687888990 共999条